<dd id="cv4uq"><center id="cv4uq"></center></dd>
<progress id="cv4uq"><track id="cv4uq"></track></progress>

  • ?
    知行翻譯優惠活動開始了,當月筆譯量10萬字以上95折優惠,20萬字以上9折優惠!更多驚喜,詳情咨詢客服400-900-6567。

    知行翻譯:網站本地化翻譯怎么做

    編輯:知行   來源:知行翻譯   瀏覽量: nbsp;  時間:2019-01-23 10:17

             隨著各國之間貿易來往的頻繁,跨國企業如雨后春筍般冒了出來,在這個互聯網急速發展的今天,企業網站對于一家企業的重要性不言而喻,因此很多企業每年都會對網站投入不少的精力和金錢,但是對于跨國企業而言,為了滿足各地區語言的差異,因此網站應該提供相應的語言版本,這也就涉及到網站本地化翻譯,所謂網站本地化翻譯就是指將一個網站的指定部分或全部改編成特定目標客戶的多種語言,包括文字,圖片,動畫及網站工程等處理,網站本地化翻譯并不是單純的翻譯,更重要的是需要把目標客戶的民族信仰,色彩喜好,言辭忌諱,風俗人情等方便考慮進去,今天知行翻譯就和大家分享一下網站本地化翻譯的那些事兒。

    作為在翻譯領域精耕細作14余年的老牌翻譯公司,知行翻譯積累了豐富的翻譯經驗和翻譯流程,對于網站本地化翻譯,知行翻譯通常根據以下流程進行操作。

    首先,知行翻譯會安排客戶經理與客戶進行詳細的溝通,協商,然后了解客戶的需求,并且根據客戶的要求制定合適的報價方案,然后簽訂具有法律效應的合同。


    接著,由項目經理根據客戶的需求,安排合適的翻譯人員對客戶指定的內容或者全部內容進行翻譯作業,并且按照約定的時間向客戶提供一個小樣兒,讓客戶了解翻譯進度和翻譯質量。

    然后,完成頁面翻譯工作之后,進行圖像,動畫的本地化處理,這個就需要根據具體的情況進行操作,并且還需要對網頁代碼進行翻譯處理,用目標語言替換源語言,還要調整html代碼, 制作本地化版本。

    最后,由項目經理進行校審和測試,測試完成后交由客戶進行試運行,以確保網站的正常運轉,至此才算完成網站本地化翻譯的全部工作。

    正是因為有這樣規范系統的網站本地化翻譯流程,知行翻譯才能更好地幫助企業把產品和網站融入全球市場,并且知行翻譯可以向客戶承諾保證翻譯質量。信賴熱線400-900-6567


    文章來源:http://www.fit-150.com/dynamic/764.html

    tag列表:

    上一篇:知行翻譯:正規翻譯公司的翻譯流程分為這4步

    下一篇:做好俄語翻譯,知行翻譯告訴您3點

    澳门葡京网站