<dd id="cv4uq"><center id="cv4uq"></center></dd>
<progress id="cv4uq"><track id="cv4uq"></track></progress>

  • ?
    知行翻譯優惠活動開始了,當月筆譯量10萬字以上95折優惠,20萬字以上9折優惠!更多驚喜,詳情咨詢客服400-900-6567。

    當前位置:首頁 >> 資訊動態 / 翻譯知識

    • “我想死你們了”該怎么翻譯?19-02-12    來源:知行翻譯
    • 2019年春晚已經落下帷幕,但是再回看時,小編總覺得少點什么,直到看到浙江大學的一道英語翻譯題我想死你們了才明白過來,那個連續32年登上央視春晚舞臺的馮鞏,在2019年豬年春晚上沒有... 查看詳情 >>
    • “老司機”翻譯成“old driver”嗎19-01-11    來源:知行翻譯
    • 在網絡信息飛速發展傳播的今天,知行翻譯相信很多人對老司機這個詞并不陌生,這個詞最早是源于云南的一首經典而又怪誕的山歌《老司機帶帶我》,現在這個詞一般指行業老手,對各種規... 查看詳情 >>
    • “黃昏戀”翻譯成“twilight love”?19-01-09    來源:知行翻譯
    • 元旦期間,小張帶著外國朋友去浙江東部的一個沿海城市游玩,為了領略海景,他們決定去碼頭坐船,當他們一行走到碼頭時,抬頭卻看到碼頭進口(Quay Import)字樣的標牌,這時他身邊的外國... 查看詳情 >>
    • “快餐文化”可以用于翻譯領域嗎?19-01-04    來源:知行翻譯
    • 隨著生活節奏的加快,快餐成為了當今社會很主流的一種餐飲發展模式,所謂快餐就是指由商業企業快速反應,即刻食用,價格合理以滿足人們日常生活需要的大眾化餐飲。后來,快餐被應用... 查看詳情 >>
  • 首頁
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 下一頁
  • 末頁
  • 17233
  • 澳门葡京网站